Валлабхачарья

КРИШНАШРАЯ-СТОТРА



1. sarva-mArgeSHu naSHTeShu kalau ca khala-dharmaNi |

pAShaNDa-pracure loke kR^SHNa eva gatir mama ||1||
Среди всех губительных путей века Кали, среди нечестивых законов, в мире, переполненом ересью, только Кришна — мой Путь. |1|
2. mlecchAkrAnteSHu deSheSHu pApaika-nilayeSHu ca |

sat-pIDA-vyagra-lokeSHu kR^SHNa eva gatir mama ||2||
В местах обитания млеччхов, в местах пребывания одних лишь грешников, в призрачных мирах, где попирается Истина, только Кришна — мой Путь. | 2 |
3. gaNgAdi-tIrtha-varyeSHu duSHTair evAvR^teSHv iha |

tirohitAdhidaiveSHu kR^SHNa eva gatir mama ||3||
Даже среди святых мест, таких как Ганга, заполненных нечестивцами и лишенных милости божества, только Кришна — мой Путь. | 3 |
4. ahaMkAra-vimüDheSHu satsu pApAnuvartiSHu |

lAbha-pUjArtha-yatneSHu kR^SHa eva gatir mama ||4||
Среди сбитых с толку эго, среди святых и следующих греху, среди усердно стремящихся к обретению результатов поклонения, только Кришна — мой Путь. |4|
5. Aparij~NAna-naSHTheSHu mantreSHv avrata-yogiSHu |

tirohitArtha-deveSHu kR^SHNa eva gatir mama ||5||
Среди губительного незнания, среди (различных) мантр, среди йогов, не следующих обетам, среди бесполезных богов, только Кришна — мой Путь. |5|
6. nAnA-vAda-vinaSHTheSHu sarva-karma-vratAdiSHu |

pAShaNdaika-prayatneSHu kR^SHNa eva gatir mama ||6||
Среди множества губительных учений, среди всех обрядов, обетов и прочего, среди приверженцев ложных учений только Кришна — мой Путь. |6|
7. ajamiladi-dosHANAm nASHako 'nubhave sthitaH |

j~nApitAkhila-mAhAtmyaH kR^SHNa eva gatir mama ||7||
Все известное величие пребывает в (Его) могуществе, спасающем Аджамилу и прочих и уничтожающем их грехи. (Воистину), Кришна — мой Путь. |7|
8. PrAkR^tAH sakalA deva ganitAnandakam bR^hat |

pUrNAnando haris tasmAt kR^SHNa eva gatir mama ||8||
Великим считается блаженство всех сотворенных богов, но полнота блаженства — Хари, поэтому, только Кришна — мой Путь. | 8 |
9. viveka-dhairya-bhakty-Adi-rahitasya viSheSHataH |

pApAsaktasya dInasya kR^SHNa eva gatir mama ||9||
(Для меня), лишенного различения, упорства, преданности и прочего, убогого и привязанного к греху, только Кришна — мой Путь. |9|
10. sarva-sAmarthya-sahitaH sarvatraivAkhilArtha-kR^t |

SharaNa-stha-samuddhAraM kR^SHNaM vij~NApayAmy aham ||10||
Я провозглашаю: предавшийся Кришне наделен всей силой и повсюду обретает всё желаемое. | 10 |
11. kR^SHNAçrayam idaM stotraM yaH paThet kR^SHNa-sannidhau |

tasyAShrayo bhavet kR^SHNa iti ShrI-vallabho 'bravIt ||11||
Кто читает эту Кришнашрая-стотру в присутствии Кришны, тот станет предавшимся Кришне. Так сказал Шри Валлабха. | 11 |
Перевод с санскрита Ерченкова О. Н.

Монастырь-академия йоги «Собрание Тайн»

страница 1


скачать

Другие похожие работы: